Пожилые японки стремятся сесть в тюрьму. И вот почему

168
168 points

Как известно, в Японии самое старое население в мире, причем возраст более 27% жителей Страны восходящего солнца превышает 65 лет. И сейчас это островное государство столкнулось с беспрецедентной проблемой.

В статье Bloomberg говорится, что по крайней мере каждая 5-я женщина в японских тюрьмах является пожилым человеком, причем по меньшей мере 9 из 10 из них совершают мелкие правонарушения, вроде кражи в магазинах. И причина этому кроется не в необычном всплеске криминала. Напротив, происходящее гораздо более тревожно для Японии.

В период с 1980 по 2015 год число пожилых японцев, живущих отдельно, увеличилось более чем в 6 раз — до почти 6 миллионов, пишет indy100.

Правительственный опрос, проведенный в 2017 году в Токио, показал, что более 50% пожилых людей, которые занимаются кражами в магазинах, живут одни, а у 40% нет родственников или близких.

Раньше в стране существовала традиция, обязывающая семьи и общины заботиться о стариках, но нехватка ресурсов усложняет эту задачу.

В связи с тем, что пожилые люди чувствуют себя все более изолированными, женщины идут на преступления — в надежде, что тюрьма предоставит им дом и убежище.

Юми Муранака, главный надзиратель женской тюрьмы Ивакуни, недалеко от Хиросимы, сказала Bloomberg:

«У них может быть дом. У них может быть семья. Но это не значит, что у них есть место, где они чувствуют себя как дома».

«Они чувствуют, что их не понимают. Они чувствуют, что их cчитают лишь теми, кто делает домашнюю работу».

Пожилые женщины в большей степени, чем мужчины, считаются более экономически уязвимыми, причем почти половина женского населения Японии старше 65 лет живет в нищете. Тюрьма предоставляет этим женщинам шанс сбежать от их невыносимой жизни.

View this post on Instagram

In 2016, Japan’s parliament passed a law aiming to ensure that recidivist seniors get support from the country’s welfare and social-service systems. Since then, prosecutor’s offices and prisons have worked closely with government agencies to get senior offenders the assistance they need. But the problems that lead these women to seek the relative comfort of jail lie beyond the system’s reach. . Ms. T is 80-year-old. She has stolen cod roe, seeds, a frying pan. On her fourth term, she was sentenced to two and a half years. Ms. T has a husband, a son, and a daughter. . “When I was young, I didn’t think about stealing. All I thought about was working hard. I worked at a rubber factory for 20 years and then as a care worker at a hospital. Money was always tight, but we still got to send our son to college. My husband had a stroke six years ago and has been bedridden ever since. He also has dementia and suffers from delusions and paranoia. It was a lot to take care of him physically and emotionally because of my old age. But I couldn’t talk about my stress with anyone because I was ashamed. I was imprisoned for the first time when I was 70. When I shoplifted, I had money in my wallet. Then I thought about my life. I didn’t want to go home, and I had nowhere else to go. Asking for help in prison was the only way.” . “My life is much easier in prison. I can be myself and breathe, however temporarily. My son tells me I’m ill and I should be hospitalized in a mental institution and take it easy. But I don’t think I’m ill. I think my anxiety drove me to steal.” Grantee Shiho Fukada on Japan's aging crisis. Find link to the full story in the bio. #art4justice #Japan #Japanese #aging #incarceration #incarcerationinjapan

A post shared by Pulitzer Center (@pulitzercenter) on

Bloomberg поговорил с несколькими заключенными и вот что рассказала одна из них:

«6 лет назад у моего мужа случился инсульт и с тех пор он был прикован к постели. Он также страдал от слабоумия, делюзии и паранойи».

«Из-за моего возраста мне было физически и эмоционально тяжело заботиться о нем. Но я не могла никому этого сказать, потому что мне было стыдно».

«Первый раз я попала в тюрьму, когда мне было 70 лет. У меня были деньги в кошельке, когда я воровала в магазине».

«Я подумала о своей жизни. Я не хотела идти домой и мне больше некуда было идти. Просить о помощи в тюрьме было единственным способом».

«В тюрьме мне намного легче жить. Я могу быть собой и дышать полной грудью, хотя бы некоторое время».

«Мой сын говорит мне, что я больная и меня нужно положить в психбольницу, чтобы я успокоилась. Но я не думаю, что заболела. Я думаю, что на кражу меня толкнула моя тревожность».


В тюрьмах женщинам назначается специальный работник, который в течение дня помогает им с купанием и туалетом, а ночью эти обязанности выполняют охранники.

View this post on Instagram

Ms. O is 78-year-old. She has stolen energy drinks, coffee, tea, a rice ball, a mango. In her third term, Ms. O is sentenced to one year, five months. She has a daughter and a grandson. . “Prison is an oasis for me—a place for relaxation and comfort. I don’t have freedom here, but I have nothing to worry about, either. There are many people to talk to. They provide us with nutritious meals three times a day. My daughter visits once a month. She says ‘I don’t feel sorry for you. You’re pathetic.’ I think she’s right.” . This week, we posted Shiho Fukada’s reporting on @bloombergbusinessweek to explain the aging crisis in Japan. Link to the full story in the bio. . #art4justice#Japan #Japanese #aging #incarceration #incarcerationinjapan

A post shared by Pulitzer Center (@pulitzercenter) on

Для некоторых из этих надзирателей их работа сейчас больше похожа на работу сестер милосердия, а иногда им приходится справляться и с недержанием.

Вот что рассказала Сатоми Кезука, сотрудник женской тюрьмы Тотиги:

«Они [женщины] стыдятся и прячут свое нижнее белье».

«Я приказываю им принести его мне, чтобы я его постирала».

Однако такая дополнительная работа создает дополнительные проблемы. Уход за пожилыми заключенными приводит к тому, расходы на медицинское обслуживание в тюрьмах резко возросли.

View this post on Instagram

Almost 1 in 5 women in Japanese prisons is a senior. Their crimes are usually minor—9 in 10 senior women who’ve been convicted were found guilty of shoplifting. Elderly women are also often economically vulnerable. . In this photo, Ms. A is 67-year-old. She was sentenced to two years and three months for stealing clothing. Mr. A has a husband, two sons, and three grandchildren. “I shoplifted more than 20 times, all clothes, not expensive ones, mostly on sale on the street. It’s not that I was in need of money. The first time I shoplifted, I didn’t get caught. I learned that I could obtain what I wanted without paying for it, which I found fun, amusing, exciting. My husband has been supportive. He writes me regularly. My two sons are angry—my three grandchildren don’t know I’m here. They think I’m hospitalized.” . This week, we are posting Shiho Fukada’s reporting on @bloombergbusinessweek to explain the aging crisis in Japan. Link to the full story in the bio.

A post shared by Pulitzer Center (@pulitzercenter) on

Помимо этого, в течение 3 лет более трети женщин-сотрудников исправительных учреждений ушли с работы, что привело к очевидной нехватке персонала.

И хотя правительство Японии ещё не создало программу реабилитации женщин, затронутых подобными проблемами, оно пытается что-то сделать.

View this post on Instagram

Ms. K is 74-year-old. She has stolen Coca-Cola and orange juice. Has a son and a daughter, she’s In her third term. . “I was living on welfare. It was hard. When I’m released, I will manage to live with 1,000 yen [$9] a day. I don’t have anything to look forward to outside.” . Almost 1 in 5 women in Japanese prisons is a senior. Their crimes are usually minor—9 in 10 senior women who’ve been convicted were found guilty of shoplifting. Why have so many otherwise law-abiding elderly women resorted to petty theft? . This week, we are posting Shiho Fukada’s reporting on @bloombergbusinessweek to explain the aging crisis in Japan. Link to the full story in the bio. #art4justice #Japan #Japanese #aging #incarceration #incarcerationinjapan

A post shared by Pulitzer Center (@pulitzercenter) on

В 2016 году был принят закон, позволяющий бывшим осужденным получать помощь от службы социального обеспечения Японии.

В дополнение к этому, прокуратура и тюрьмы работают с правительственными учреждениями, чтобы помочь женщинам, оказавшимся в плачевной ситуации.


Понравилось? Поделитесь с друзьями!

168
168 points