Несмотря на то, что и чешский, и русский языки являются славянскими, зачастую у них одни и те же слова обозначают совсем разные вещи, иногда даже противоположные по смыслу.
Составители «Веселого чешско-русского словаря» решили воспользоваться этой лингвистической чехардой. Они собрали в своей книге 60 самых смешных языковых курьезов — от «позора» и «каки» до «окурков» и «быдла».
Предлагаем посмеяться вместе.